O dicionário Oxford, o mais influente da língua inglesa, decidiu mudar a definição da palavra “casamento”. Após a legalização da união entre pessoas do mesmo sexo no Reino Unido e nos Estados Unidos, a decisão não foi uma completa surpresa.
Até agora, definição de casamento nos dicionários era “a união de um homem e uma mulher”. A luta dos movimentos gays era para que fosse substituído por “duas pessoas”.
Um grupo de ativistas LGBT iniciou este ano uma campanha incentivando a mudança do significado de “casamento” nos dicionários tradicionais. Com o nome de “Hack Marriage”, as pessoas deveriam baixar o modelo de um adesivo e imprimi-lo. Depois, bastava ir a uma biblioteca e colar o adesivo em todos os dicionários que pudessem encontrar. Embora no primeiro momento era apenas para a língua inglesa, a ideia se espalhou para outros países.
No final de julho, o casamento de pessoas do mesmo sexo foi aprovado pelo Parlamento e pela Rainha Elizabeth II. Portanto, na Inglaterra e no País de Gales os casais homossexuais poderão se casar a partir de 2014. Poucas semanas antes, a Suprema Corte dos EUA decidiu que a parte fundamental da Lei de Defesa do Casamento, era inconstitucional. Com isso, obrigou o governo federal a reconhecer o “casamento” gay, que até então era aceito apenas por alguns Estados.
A porta-voz da Oxford University Press, na Inglaterra, explica que os responsáveis pelo dicionário sempre monitoram e atualizam as definições acompanhando mudanças na sociedade. A cada ano algumas palavras são incluídas, o que “normatiza” seu uso e assim influencia os demais dicionários. A nova definição ficou “união formal de um homem e uma mulher, geralmente reconhecida por lei, pela qual eles se tornam marido e mulher. Em algumas jurisdições, uma união entre parceiros do mesmo sexo”.
O Dicionário Macmillan também anunciou a mudança. Casamento agora é “a relação entre duas pessoas que são marido e mulher, ou uma relação semelhante entre pessoas do mesmo sexo. O dicionário está simplesmente refletindo uma mudança na forma como a palavra é usada”, justifica Michael Rundell, editor-chefe do dicionário Macmillan na Inglaterra, que aproveitou para dizer que as definições de “marido” e “mulher” podem mudar em um futuro próximo.
De certa forma, é o mesmo que ocorreu na Alemanha, que aprovou uma lei criando o terceiro sexo para registro de recém-nascidos. A partir de 1º de novembro os pais poderão registrar seus filhos como sexo masculino, feminino ou “indefinido”.
Até agora nenhum dicionário norte-americano anunciou esse tipo de mudança no significado de casamento, mas parece ser inevitável. Não há indícios que o mesmo deve ocorrer nos dicionários em Português, mas a Wikipedia, que é obra de referência mais utilizada na internet, traz a seguinte definição “Casamento é o vínculo estabelecido entre duas pessoas…”
No Brasil, a união civil homossexual foi reconhecida por força da justiça, tendo sido autorizada diversas vezes, tanto pelo Superior Tribunal de Justiça quanto pelo Supremo Tribunal Federal, a partir de 2011.
Um porta-voz do Instituto Cristão, uma organização britânica que se dedica a “defender as verdades da Bíblia”, mandou um e-mail para órgãos de imprensa cristãos, explicando que as mudanças na definição legal de casamento estão causando um impacto significativo na sociedade.
“Nós sempre alertamos sobre o perigo da redefinição legal de casamento distorcer a linguagem e alterar seu entendimento, e de modo semelhante de palavras-chave como “marido “e ” mulher ” e “família”. Aqui no Reino Unido já se fala nas relações com múltiplos parceiros como a próxima etapa. Esse problema afeta a todos, porque interfere na maneira como veremos a vida familiar”.
Com informações Christian Post